¡Aprendamos Quechua!

Archive for the ‘-wan’ Category

1. ¿Qué quieren decir las siguientes expresiones?

¡Warmiywan rimaychik!

Q’osaykiwan llamkasunchis.

Q’osayta munani.

¿Llaqisqachu, warmiy?

Upallay, q’osay, ama hina kaychu.

¿Onqosqachu, q’osay?

Q’osaywan yachani

Warmiywan mikuni.

2.Traduce al quechua las siguientes frases:

Hablen con mi esposa.

Bailo con mi esposo

¿Cómo estás, esposa?

Hablaremos con tu esposo.

¿Estás cansada, esposa?

Estudiaremos con tu esposa

Paseo con mi esposa

¿Estás contento, esposo?

Relaciona las expresiones en quechua con su equivalente en castellano:

a. Turiywan llankaychik

b. Taytaywan mikuychik

c. Paywan yachaychik

d. Ñañachaywan takiychik

e. Mamaywan rantiychik

f. Pedruchawan pukllaychik

g. Paywan mikuychik

h. Martawan rantiychik

i. Wawqiywan rimaychik

j. Panaywan yachaychik

1. Estudien con ella

2. Coman con mi papá.

3. Canten con mi hermanita (una mujer)

4. Trabajen con mi hermano (una mujer).

5. Estudien con mi hermana (un hombre.

6. Jueguen con Pedrito

7. Compren con Marta

8. Hablen con mi hermano (un hombre)

9. Compren con mi mamá

10.Coman con él

1.Traduce al castellano las siguientes expresiones:

Paywan rimaychik

Panaywan takiychik

Mirtawan pukllaychik.

Waykiywan yachaychik

Llaqtamasiywan mikuychik

Wasimasiywan pukllaychik

Mariowan yachaychik

Taytaywan llamkaychik

2.Traduce al quechua las siguientes expresiones:

Compra con mi hermana (una mujer).

Hablen con mi abuelita.

Estudien con mi hermano (una mujer).

Canten con Camila.

Estudien con mi hermana (un hombre).

Coman con mi mamá.

Jueguen con el perrito.

Trabaja con mi hermano (un varón)

Relaciona las expresiones en quechua con su equivalente en castellano:

a. Turiywan rimaychik

b. Paywan pukllaychik

c. Taytaywan llamkay

d. Panachaykiwan rimay

e.Ñañachaykiwan pukllay

f. Payachaywan rimay

g.Mamaywan rimay

h.Susanawan tusuy

i.Allqowan pukllaychik

j.Wawqiykichawan pukllay.

1.Juega con tu hermanito (a un varón)

2.Habla con tu hermanita (un varón)

3.Habla con mi mamá.

4.Baila con Susana

5.Jueguen con el perro

6.Trabaja con mi papá

7.Juega con tu hermanita (a una mujer)

8.Jueguen con él

9.Hablen con mi hermano (una mujer)

10. Habla con mi abuelita

1.Traduce al castellano las siguientes expresiones:

Turiywan rimay.

Antoniowan llamkay.

Panaywan tusuy.

Ñañaykiwan pukllay.

Llaqtamasiywan rimay

Wasimasiykiwan rimay

Payachaywan rimay

Waykiykiwan llamkay

2.Traduce al quechua las siguientes expresiones:

Trabaja con mi vecino

Habla con mi papá.

Habla con tu abuela

Juega con tu hermanito (a una mujer)

Baila con tu vecina.

Trabaja con tu colega

Habla con Quispe.

Habla con tu hermano (a un varón)

La preposición “con” del castellano se expresa en quechua mediante el sufijo -wan.

Marianawan: Con Mariana

Felipewan: Con Felipe

Mamaywan: Con mi mamá.

Payachaykiwan: Con tu abuela (de payacha, abuela).

Las palabras él y ella se traducen de la misma forma: pay Por lo tanto, paywan puede querer decir “con él” o “con ella”, de acuerdo al contexto.

Paywan rimay: Habla con ella (o con él)


Categorías

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 75 seguidores