¡Aprendamos Quechua!

Archive for the ‘Palabras cotidianas’ Category

Como señalamos en la lección anterior, se emplea para señalar la abundancia de algo. Veamos los siguientes ejemplos:

Qollqesapa: Rico (literalmente, que tiene mucho qollqe, dinero)

Waytasapa: Florido (de wayta, flor)

Rumisapa: Pedregoso

Sachasapa: Lleno de árboles

Rurusapa: Con muchos frutos (de ruru, fruto)

De la misma forma –sapa se emplea para añade a un verbo para señalar la abundancia en una cualidad o un defecto:

Llamkaysapa: Trabajador (de llamkay, trabajar)

Yachaysapa: Que sabe mucho (de yachay, aprender)

Yuyaysapa: Muy inteligente (de yuyay, saber).

Kallpasapa: Fuerte (de kallpa, fuerza)

Manchaysapa: Lleno de temor (de manchay, temer)

Munaysapa: Caprichoso (de munay, querer, para hablar de alguien que siempre busca hacer lo que quiere).

Mikuysapa: Comelón o glotón (de mikuy, comer).

Anuncios

En esta lección y las que siguen veremos los diversos usos del término sapa. En primer lugar, sirve para señalar la abundancia de algo. Se usa, por ejemplo, para señalar que es muy grande determinada parte del cuerpo de una persona o un animal:

Senqasapa: Narigón (de senqa nariz)

Rinrisapa: Orejón (de rinri, oreja)

Kunkasapa: De cuello largo (de kunka, cuello)

¿Qué quieren decir las siguientes palabras?

Umasapa:

Makisapa:

Simisapa:

Ñawisapa:

Chakisapa (de chaki, pie) :

Wiksasapa (de wiksa, cintura) :

En algunos casos, puede tratarse de una expresión en sentido figurado. Por ejemplo, umasapa se usa también para referirse al jefe o el dirigente de un grupo y simisapa para referirse a alguien que habla mucho.

1.Traduce al castellano las siguientes frases

a. Qoñi unu munani.

b. ¿Chiri ñukñuta munankichu?

c. ¿Vinota upyankichu?

d. ¿Inka Colata upyankichu?

e. ¡Cervezata rantiy!

f. ¡Piscota upyasunchis!

g. Naranja hillita qoway, ama hina kaychu.

h. ¿Cafeta upyankichu?

2. Traduce al quechua las siguientes frases

a. ¿Quieres agua fría?

b. ¿Quieres jugo de papaya?

c. Yo no tomo leche.

d. Quiero agua hervida

e. ¡Tomemos cerveza!

f. Pásame la chicha, por favor.

g. Compra café.

h. ¿Tú tomas vino?

La palabra upyay (o ukyay) se refiere a beber un líquido y upyana (ukyana) significa bebida. A continuación veremos los nombres de algunas bebidas comunes.

Yaku: Agua

Unu: Agua (Quechua cusqueño)

Hilli: Jugo

Ñukñu: Leche

Aqa: Chicha

Chiri: Frío

Qoñi: Caliente

T’impusqa: Hervido

  1. Responde a las siguientes preguntas de acuerdo a tus propios hábitos alimenticios:

 1. ¿Challwa aychata mikunkichu?

 2. ¿Runtuta mikunkichu?

 3. ¿Qowi aychata mikunkichu?

 4. ¿Kuchi aychata mikunkichu?

 5. ¿Cebicheta mikunkichu?

 6. ¿Miskita mikunkichu?

 7. ¿Aceitunata mikunkichu?

 8. ¿Uchuta mikunkichu?

 2. ¿Qué quieren decir las siguientes expresiones?

 1. Manan qowi aychata mikunichu.

 2. Manan sushita mikunichu.

3. ¡Chifata mikusunchis!

 4. Wallpa aychata qoway, ama hina kaychu.

 5. ¿Juaneta munankichu?

 6. Uwiha aychata rantiy, ama hina kaychu

 7. ¡Puka picante munani!

 8. Ama runtuta rantiychu.

 3. Traduce al quechua las siguientes expresiones:

 1. Compra pescado

 2. No compres pan.

 3. ¡Comamos chiri uchu!

 4. Pásame el ají.

 5. ¿Te gusta el cuy?

 6. ¿Quieres un caramelo?

 7. ¡Come el sancochado!

8. No como carne de vaca.

En lecciones anteriores vimos que mikuy quiere decir comer.  En esta lección aprenderemos los nombres de algunos alimentos.

 Aycha: Carne

 Wallpa aycha:  Carne de gallina

 Waka aycha: Carne de vaca

 Kuchi aycha: Carne de cerdo

 Uwiha aycha: Carne de cordero

 Challwa aycha: Pescado

 T’anta: Pan

 Kuchi kanka:  Cerdo asado

 Wallpa kanka: Pollo asado

 Runtu: Huevo

 Chiri uchu:  Comida típica cusqueña.

 T’impu: Sancochado, comida típica cusqueña

 La palabra miski se usa para aludir a un caramelo o también como adjetivo y, dependiendo del contexto, puede querer decir dulce o sabroso.

 Para muchos alimentos de origen europeo se emplean los términos en idioma castellano.

 Si deseo saber si una persona puede comer un tipo de comida, le pregunto así:

 ¿Aychata mikunkichu?:   ¿Tú comes carne?

 Y las respuestas pueden ser:

 Arí, aychata mikunin.

 Manan aychata mikunichu. 

 1.       ¿Qué quieren decir las siguientes expresiones en quechua?

1. Uywakuna

2. Sisicha

3. ¡Misichata rantiy!

4. Sumaq pillpintu

5. Yana ukuku

6. Anqas pillpintu

7. Puka sisi

8. Wakay

9. Yuraq hukucha

10. Allqoyki

 2.       Traduce al quechua las siguientes palabras:

 1. Compra un perrito.

2.Vaca negra

3.Mariposa verde

4.Hormiga negra

5.Bello venado

6.Oso blanco

7.Mi alpaca

8.Tu gato

9.Pájaros

10.Pequeño zorro


Categorías