¡Aprendamos Quechua!

Lección 12: Dame, por favor

Posted on: noviembre 1, 2010

Cuando en quechua se quiere pedir algo a otra persona, se introduce el sufijo –wa. De esta manera, el verbo qoy (dar), se transforma en qoway, que se puede traducir por dame o pásame, según el contexto.

T’antata qoway:  Dame pan

Yakuta qoway: Dame agua

Anqas qellqanata qoway:  Pásame el lapicero negro.

Qollqeta qoway: Dame dinero  (de qollqe, dinero).

Uchpa churanata qoway: Pásame el cenicero (de uchpa, ceniza y churay, colocar)

Mankata qoway: Dame la olla (de manka, olla).

Y si queremos mas bien pedir que no nos pasen algo ya sabemos que se usa la palabra ama:

Ama kachita qowaychu:    No me pases la sal.

Ama qollqeykita qowaychu:   No me des tu dinero.

Ama papata qowaychu:   No me pases las papas.

Ama pichanata qowaychu:   No me des la escoba.

Ama aqata qowaychu: No me pases la chicha (de aqa, chicha)

Debemos recordar que ama hina kaychu es una forma frecuente de decir “por favor”.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: